14. desember 2011

Norvagismen

Norvagisme er et ganske uvanlig ord som få vet hva er, men det er språklige trekk som er typisk norsk. Altså, ord som ble oversatt på 1600-tallet fra dansk, de norske ordene hadde ingen sammenheng med de danske. Det var ikke bare norsk og dansk dette skjedde med, men også ganske mange andre språk, som da fikk sine egne ord som nå ikke kan oversettes til andre språk.

Et eksempel på norvagisme hvor Johan Nordahl Brun har skrevet dansk, men med noen ord som skiller seg ut.

Boer jeg paa det høie Fjeld,
Hvor en Fin skjød en Reen med sin Riffel paa Skien,
Hvor der sprang et Kildevæld,
Og hvor Ryperne plasked i Lien;
Jeg med Sang vil mane frem
Hver en Skat, som laae skjult udi Klippernes Rifter;
Jeg er glad og rig ved dem¨
Kjøber Viin og klarerer Udgifter.
Klippens Top, som Granen bær,
Muntre Sjeles Fristad er;
Verdens Tummel neden for
Til min skyehøye Bolig ei naaer.

"Norges Herlighed" Johan Nordahl Bruns, 1791.





Renessansen i moderne reklamer

Som vi alle vet, er Mona Lisa et av verdens mest kjente bilder, og er malet av den kjente Leonardo Da Vinci. Maleriet er godt brukt  til og med i vår tid, i mange reklamer. Jeg har valgt å vise et eksempel fra en reklame for flyselskapet Lufthansa Airplanes.




På dette bildet er maleriet litt forandret, for at det skal ha en mening i reklamen. Grunnen til at det er endret slik som det er, er fordi Mona Lisa er et ganske lengselsfullt bilde, men reklamen handler om hvor billige turer det er til Frankrike, så hun er "dollet opp" som ei "shopping-dame".

Bildet av Mona Lisa er verdenskjent, og henger i byen Louve i Paris. Bildet er prøvd å blitt stjålet flere ganger, sammen med en god del andre kjente malerier, men er nå på plass.
Bildet av Mona Lisa er aller mest kjent og spesielt for smilet hennes, men ingen vet hva det tyder.